Orase infratite

Klagenfurt - Germania

CARTA  DE  ÎNFRĂȚIRE

Pornind de la traditiile relatiilor de prietenie si colaborare dintre statele carora le apartin,

Convinse de necesitatea dezvoltarii relatiilor de prietenie si cooperare dintre ele,

Tinand seama de importantele transformari politice si economice care au avut loc in ultima perioada in statele lor,

Dorind sa deschida noi posibilitati pentru raporturile de colaborare in domeniile de interes comun la nivelul localitatilor lor, au convenit urmatoarele :

Articolul 1

Partile au cazut de acord sa stabileasca intre ele relatii de fraternitate si, in acest sens, sa declare orasul Klagenfurt din Austria si municipiul Sibiu din Romania localitati infratite.

Articolul 2

In aceasta calitate, Partile au convenit sa intensifice, in domeniile de interes comun, cooperarea (economica, stiintifica, culturala, etc), folosind forme moderne de colaborare, specifice stadiului actual de dezvoltare, prin care trec tarile lor.

Articolul 3

Partile vor dezvolta colaborarea economica reciproc avantajoasa si, in acest scop, vor crea persoanelor fizice si juridice care functioneaza legal in localitatile aflate sub jurisdictia lor, conditiile cele mai favorabile pentru activitatile cu caracter economic si comercial.

Ele vor sprijini in special dezvoltarea, la nivel local, a colaborarii industriale si comerciale, inclusiv a investitiilor, precum si cooperarea directa intre intreprinderi.

Partile vor acorda o atentie deosebita colaborarii intre intreprinderile si firmele mici si mijlocii.

Partile pot participa la expozitiile si targurile organizate in tarile lor, in cadrul carora pot conveni, pe o baza comuna, actiuni de cooperare si schimburi cu parteneri straini

Articolul 4

Partile vor dezvolta colaborarea reciproca in domeniul protectiei mediului inconjurator.

Ele vor contribui la elaborarea si aplicarea unei strategii privind prevenirea si combaterea cauzelor de natura sa prejudicieze echilibrul ecologic al localitatilor lor.

Articolul 5

Partile vor colabora, in limita posibilitatilor lor economice, la extinderea si perfectionarea cailor de transport, in special a celor rutiere, precum si a telecomunicatiilor.

Articolul 6

Pe baza unor programe corespunzatoare Partile vor largi, in limitele posibilitatilor lor economice, schimburile culturale si vor facilita, in acest scop, colaborarea intre asociatii si ansambluri artistice, institutii si organizatii culturale, precum si contacte intre oameni de cultura si arta.

Ele vor sprijini colaborarea intre scolile de toate gradele si categoriile, facilitand atat schimbul de elevi si/sau, dupa caz, studenti, cadre didactice si cercetatori, cat si prin elaborarea si/sau, dupa caz, tratarea unor teme comune.

Ele vor sprijini, in limitele posibilitatilor lor economice, studierea limbilor ambelor parti, atat in cadrul scolilor, precum si in afara cadrului scolar.

Articolul 7

Partile vor facilita schimburile directe de sportivi, echipe sportive, specialisti in domeniul sportului care vor actiona la cluburile sportive interesate.

Articolul 8

Prezenta Intelegere se incheie pe o durata nedeterminata si intra in vigoare de la data ultimei comunicari privind aprobarea acesteia de catre autoritatile administrative locale competente. Incheiata in localitatea Sibiu la data de16 septembrie 1996, in doua exemplare originale, fiecare in limba romana si limba germana, ambele texte fiind egal autentice.

 

PRIMARUL MUNICIPIULUI SIBIU
av. DAN CONDURAT

PRIMARUL ORASULUI KLAGENFURT
jr. LEOPOLD GUGGENBERGER


[ orase infratite ]